Whakamātautau koreutu – tae atu ki te 10,000 kupu
E whakawhirinaki ana ngā kairangahau me ngā mātanga ki
Taratara i te tūwhiti kia whakatairite. Ka noho tonu te whakatakotoranga, ngā momotuhi, me ngā whakaahua ki ō rātou tūranga.
Ko tā mātou rārangi tukanga AI maha-mōdel he nui atu i te whakamāori kupu ki te kupu. Ka mārama ki te horopaki, ka tiaki i te reo me te āhua tuhituhi, ā, ka urutau i ngā kīwaha kia āhei — ka puta he whakamāoritanga ka pānuitia pēnei i tā tētahi kaituhi taketake i tuhi.
Kaua e whakapau haora ki te whakarite anō. Ka pupuritia e tō tuhinga whakamāoritia te whakatakotoranga tonu — ngā momotuhi, whakaahua, ripanga, taitara, tuhipoka waewae — kei ngā wāhi tika katoa.
Tirohia te take e whakawhirinaki ai ngā mano o ngā tohunga ki a BookTranslator mō ā rātou hiahia whakamāori tuhinga.
“I expected a rough draft that needed heavy editing, but the translation captured the nuance of my academic writing perfectly. Even the technical terminology in my physics textbook was handled correctly.”
Dr. Maria Santos
Physics Professor, University of São Paulo
“The formatting was my biggest concern — my book has complex diagrams, tables, and footnotes. Every single element came through perfectly in the translation. Saved me weeks of reformatting work.”
Henrik Johansson
Technical Writer, Stockholm
“We had decades of archived documents in scanned PDF format. BookTranslator handled the OCR and translation in one step — something that would have taken our team months to do manually.”
Sophie Chen
Archivist, National Library of Taiwan
“Translated my entire 400-page novel overnight for less than the cost of a dinner. The quality was good enough that my editor only needed minor adjustments. Game changer for indie authors.”
Carlos Rivera
Self-Published Author
He PDF kua whakaahua rānei he tuhinga i runga i te whakaahua? Ka tangohia e tā mātou miihini OCR te tuhinga me te tino tika, ā, ka whakamāori i a ia me te whakahoki i te whakatakotoranga taketake.
He roa te whakamāori tuku iho — wiki, ā, he utu mano pea. Whakamāoritia tō tuhinga i roto i ngā meneti, ā, utu noa mō ngā mea ka whakamahia e koe.
He rārangi tukanga AI kua whakamātauhia, ā, he nui atu i te tuku noa i tētahi tohutohu pai.
Tukuake
Tukua tō kōnae — PDF, EPUB, DOCX, me ētahi atu hōputu 15+.
Tātari
Ka hangaia e te AI he rārangi kupu motuhake, ā, ka mōhio ki te hanganga o tō tuhinga.
Whakamāori
Ka whakamāoritia e te AI maha-mōdel me te mōhio horopaki whānui.
Arotake Aunoa
Ka tirotiro te AI mō ngā hapa, ngā hē, me ngā rerenga kōrero koretake.
Tikiake
Tīkina tō kōnae whakamāoritia me te whakatakotoranga tonu.
Tukuake
Tukua tō kōnae — PDF, EPUB, DOCX, me ētahi atu hōputu 15+.
Tātari
Ka hangaia e te AI he rārangi kupu motuhake, ā, ka mōhio ki te hanganga o tō tuhinga.
Whakamāori
Ka whakamāoritia e te AI maha-mōdel me te mōhio horopaki whānui.
Arotake Aunoa
Ka tirotiro te AI mō ngā hapa, ngā hē, me ngā rerenga kōrero koretake.
Tikiake
Tīkina tō kōnae whakamāoritia me te whakatakotoranga tonu.
Tukuake tō tuhinga kia whiwhi ai koe i tētahi whakamāoritanga ngaio i roto i ngā meneti. Kāore he pūkete e hiahiatia.
Whakamāori InāianeiWhakamāori-ō-mua i ngā kōnae XLIFF mā te AI i mua i te arotake tangata, kia tere ai te tukunga.
Whakamāori tukunga XLIFF mai i SDL Trados, MemoQ, me ētahi atu taputapu CAT.
Whakarahi i ngā raupapa mahi whakamāori pakihi nui mā te tukatuka XLIFF ā-AI.
Tuku mai tō kōnae, kōwhiria he reo, ka tikiake. Kātahi anō ka māmā. Whakamātauria koreutu – kāore he kāri nama e hiahiatia ana.