ஒரு Kindle புத்தகத்தை மற்றொரு மொழிக்கு எப்படி மொழிபெயர்ப்பது
Kindle புத்தகங்கள் மொழிபெயர்ப்பைத் தடுக்க DRM மற்றும் தனியுரிமை வடிவங்களைப் பயன்படுத்துகின்றன. இந்த 4-படி பணிச்சுற்று — DRM நீக்கம், மாற்றம், AI மொழிபெயர்ப்பு, sideload — அந்த சிக்கலைத் தீர்க்கிறது.
விரைவு பதில்: DRM இல்லாத Kindle புத்தகத்தை EPUB-ஆக மாற்றி, பிறகு அந்த EPUB-ஐ மொழிபெயர்க்கவும்
பெரும்பாலான Kindle புத்தகங்களை நேரடியாக மொழிபெயர்க்க முடியாது; காரணம் Kindle கோப்புகள் Amazon-க்கு உரிய வடிவங்களைப் பயன்படுத்துகின்றன, மேலும் அவை DRM பாதுகாப்புடன் இருக்கலாம். நடைமுறையில் பயன்படும் பணிச்சுற்று இதுதான்:
- நீங்கள் நினைக்கும் பயன்பாட்டிற்காக அந்த புத்தகத்தை மொழிபெயர்க்கும் சட்ட உரிமை உங்களிடம் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்துங்கள்.
- DRM இல்லாத Kindle கோப்பிலிருந்தோ அல்லது சட்டபூர்வமாக மாற்றக்கூடிய வேறு பிரதியிலிருந்தோ வேலை செய்யுங்கள்.
- Calibre பயன்படுத்தி புத்தகத்தை EPUB-ஆக மாற்றுங்கள்.
- மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் EPUB கட்டமைப்பைச் சரிபார்க்கவும்.
- EPUB மொழிபெயர்ப்பி அல்லது புத்தக கட்டமைப்பை புரியும் வேறு பணிச்சுற்று ஒன்றைப் பயன்படுத்தி EPUB-ஐ மொழிபெயர்க்கவும்.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ மீண்டும் Kindle-க்கு அனுப்புங்கள் அல்லது எந்த EPUB வாசிப்பியிலிலும் படியுங்கள்.
உங்களிடம் ஏற்கனவே EPUB கோப்பு இருந்தால், Kindle மாற்று படிகளைத் தவிர்த்து நேராக உங்கள் புத்தகத்தை மொழிபெயர்க்க செல்லுங்கள். நீங்கள் இன்னும் கருவியைத் தேர்வு செய்து கொண்டிருந்தால், சிறந்த EPUB மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள் பார்க்கவும்.
முக்கிய DRM மற்றும் சட்ட எச்சரிக்கை
இந்த வழிகாட்டி சட்ட ஆலோசனை அல்ல; மேலும் DRM-ஐ மீறும் வழிமுறைகளையும் வழங்காது. Kindle புத்தகங்கள் DRM பாதுகாப்புடன் இருக்கலாம்; DRM-ஐ மீறுவது தொடர்பான சட்டங்கள் நாடு தோறும் மாறுபடும். நீங்கள் ஒரு புத்தகத்தை வாங்கியிருந்தாலும், அதன் பாதுகாப்பை நீக்க, மொழிபெயர்ப்பை பகிர, மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பிரதியை விற்க, அல்லது அதை இணையத்தில் வெளியிட உங்களுக்கு உரிமை இருக்காமல் இருக்கலாம்.
இந்த நடைமுறை விதியைப் பின்பற்றுங்கள்:
- சட்டபூர்வமாகப் பெற்ற DRM இல்லாத கோப்பை தனிப்பட்ட வாசிப்புக்காகப் பயன்படுத்துவது மிகவும் குறைந்த ஆபத்துள்ள நிலை.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட Kindle புத்தகத்தை வெளியிட, பகிர, அல்லது விற்க, உரிமையுடையவரின் அனுமதி தேவை.
- கோப்பு DRM பாதுகாப்பில் இருந்தால், வேறு எதையும் செய்வதற்கு முன் உங்கள் உள்ளூர் சட்டத்தையும் புத்தக உரிமத்தையும் சரிபார்க்கவும்.
- BookTranslator DRM-ஐ நீக்காது; மேலும் குறியாக்கப்பட்ட கோப்புகளை மொழிபெயர்க்க முடியாது.
தங்களது சொந்த படைப்பை மொழிபெயர்க்கும் ஆசிரியர்களுக்கு, பணிச்சுற்று இன்னும் எளிதாக இருக்கும்: உங்கள் manuscript அல்லது Kindle-க்கு தயாரான கோப்பை EPUB-ஆக export செய்து, அதை மொழிபெயர்த்து, பரிசீலித்து, பின்னர் உள்ளூர்மயப்படுத்தப்பட்ட பதிப்பைத் தயாரிக்கவும். வெளியீட்டு பகுதி பல மொழிகளில் சுய-வெளியீடு வழிகாட்டியில் உள்ளது.
நீங்கள் காணக்கூடிய Kindle வடிவங்கள்
Kindle பணிச்சுற்றுகளில் பல கோப்பு வகைகள் இருக்கலாம். அவற்றை அனைத்தையும் முழுமையாக அறிந்திருக்க வேண்டியதில்லை; ஆனால் நீங்கள் எந்த கோப்பிலிருந்து தொடங்குகிறீர்கள் என்பதைத் தெரிந்திருக்க வேண்டும்.
| Format | மொழிபெயர்ப்புக்குப் பொதுவாக அதின் அர்த்தம் | நடைமுறை ஆலோசனை |
|---|---|---|
| EPUB | பல கருவிகள் ஏற்கும் நிலையான மின்புத்தக வடிவம் | மொழிபெயர்ப்புக்கு சிறந்த பணிப்பயன் வடிவம் |
| MOBI | பழைய Kindle-பாணி மின்புத்தக வடிவம் | மொழிபெயர்ப்பதற்கு முன் EPUB-ஆக மாற்றுங்கள் |
| AZW3 | மேம்பட்ட styling ஆதரவு கொண்ட நவீன Kindle வடிவம் | DRM இல்லாத பிரதியை EPUB-ஆக மாற்றுங்கள் |
| KFX | மேம்பட்ட typesetting கொண்ட புதிய Kindle வடிவம் | மாற்றம் சிக்கலாக இருக்கலாம்; வெளியீட்டை கவனமாகச் சரிபார்க்கவும் |
| நிலையான அமைப்பு கொண்ட ஆவணம், சில நேரங்களில் Kindle-ல் பயன்படும் | அமைப்பு முக்கியமானால் PDF பணிச்சுற்றைப் பயன்படுத்துங்கள் |
உங்களுக்கு தேர்வு இருந்தால், மொழிபெயர்ப்புக்கான மூலமாக EPUB-ஐப் பயன்படுத்துங்கள். பெரும்பாலான வாசிப்பு பணிச்சுற்றுகளுக்கு PDF-ஐ விட இது புத்தக கட்டமைப்பைச் சிறப்பாகக் காக்கும். வடிவத் தேர்வின் பரிமாற்றங்கள் EPUB vs PDF: எது சிறப்பாக மொழிபெயர்க்கிறது என்ற கட்டுரையில் விளக்கப்பட்டுள்ளன.
Kindle மொழிபெயர்ப்பு பணிச்சுற்று
படி 1: சட்டபூர்வமாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய மூலக் கோப்பைப் பெறுங்கள்
முதலில், உங்களிடம் உண்மையில் எந்த கோப்பு உள்ளது மற்றும் அதை மாற்ற உங்களுக்கு அனுமதி உள்ளதா என்பதைத் தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.
நல்ல மூலக் கோப்புகள்:
- DRM இல்லாத Kindle புத்தகம்.
- பொது உரிமையிலுள்ள மின்புத்தகம்.
- நீங்கள் எழுதி, நீங்களே export செய்த புத்தகம்.
- பதிப்பாளர் வழங்கிய EPUB அல்லது manuscript கோப்பு.
- Kindle ஏற்கனவே ஏற்றுக்கொண்ட தனிப்பட்ட ஆவணம்.
சிக்கலான மூலக் கோப்புகள்:
- சட்டபூர்வமாக மாற்ற உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாத DRM பாதுகாக்கப்பட்ட வாங்கிய பிரதிகள்.
- அனுமதியில்லாத ஆதாரங்களிலிருந்து பதிவிறக்கப்பட்ட கோப்புகள்.
- OCR இல்லாத scan செய்யப்பட்ட படம்-மட்டும் கோப்புகள்.
- உரை படங்களின் ஒரு பகுதியாக இருக்கும் fixed-layout புத்தகங்கள்.
Calibre அல்லது வேறு கருவியில் DRM பிழை வந்தால், உடனே நிறுத்தி, முதலில் உரிமை தொடர்பான கேள்வியைத் தீர்க்கவும். தொழில்நுட்ப workaround ஒன்று சட்டபூர்வமாக அனுமதிக்கப்பட்டது என்று ஊகிக்க வேண்டாம்.
படி 2: Calibre மூலம் Kindle கோப்பை EPUB-ஆக மாற்றுங்கள்
Calibre என்பது மின்புத்தக மாற்றத்திற்கும் நூலக மேலாண்மைக்கும் பரவலாகப் பயன்படும் டெஸ்க்டாப் கருவி. Kindle மொழிபெயர்ப்புக்காக, சட்டபூர்வமாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய Kindle கோப்பை மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் EPUB-ஆக மாற்ற இதைப் பயன்படுத்துங்கள்.
அடிப்படை Calibre பணிச்சுற்று:
- அதிகாரப்பூர்வ Calibre இணையதளத்திலிருந்து Calibre-ஐ நிறுவுங்கள்.
- Calibre-ஐத் திறந்து, உங்கள் DRM இல்லாத Kindle கோப்பைச் சேர்க்கவும்.
- உங்கள் Calibre நூலகத்தில் அந்தப் புத்தகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
- "Convert books." என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
- output format-ஐ EPUB ஆக அமைக்கவும்.
- ஏன் மாற்றுகிறீர்கள் என்பது தெளிவாகத் தெரியாவிட்டால், cover, chapter detection, மற்றும் structure அமைப்புகளை அதிகமாக மாற்ற வேண்டாம்.
- மாற்று செயல்முறையை இயக்குங்கள்.
- நீங்கள் எளிதில் கண்டுபிடிக்கக்கூடிய கோப்புறையில் EPUB-ஐ சேமியுங்கள்.
Calibre கோப்பைப் படிக்க முடியாவிட்டால், அந்தக் கோப்பு DRM பாதுகாப்பில் உள்ளதா, சேதமடைந்ததா, அல்லது கூடுதல் Calibre ஆதரவு தேவைப்படும் வடிவமா என்பதைச் சரிபார்க்கவும். KFX கோப்புகளுக்கு, பழைய forum பதிவுகளில் உள்ள காலாவதியான setup ஆலோசனைகளைப் பின்பற்றுவதற்குப் பதிலாக, தற்போதைய Calibre ஆவணங்களையும் plugin தேவைகளையும் சரிபார்க்கவும்.
படி 3: மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் EPUB-ஐச் சரிபார்க்கவும்
மாற்றியவுடன் உடனே மொழிபெயர்க்க வேண்டாம். முதலில் EPUB-ஐத் திறந்து அதன் கட்டமைப்பைப் பாருங்கள்.
சரிபார்க்கவும்:
- புத்தகம் பிழையின்றி திறக்கிறதா?
- அத்தியாயங்கள் சரியான வரிசையிலா?
- உள்ளடக்க அட்டவணை வேலை செய்கிறதா?
- படங்கள் தெரிகிறதா, மேலும் அவை சரியான உரைக்கருகே உள்ளனவா?
- சாய்வு எழுத்து, தடித்த எழுத்து, பட்டியல்கள், மற்றும் block quotes படிக்கத்தக்கவையாக உள்ளனவா?
- footnotes அல்லது endnotes சரியாக இணைக்கப்பட்டுள்ளனவா?
- எழுத்துக் குழப்பம் அல்லது காணாமல் போன பகுதிகள் உள்ளனவா?
மாற்றிய EPUB சேதமடைந்திருந்தால், மொழிபெயர்ப்பு அந்தப் பிரச்சினைகளை அப்படியே வைத்திருக்கலாம் அல்லது மேலும் மோசமாக்கலாம். முதலில் மாற்று செயல்முறையைச் சரிசெய்யுங்கள், சுத்தமான மற்றொரு மூலக் கோப்பைத் தேடுங்கள், அல்லது வேறு பணிச்சுற்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
படி 4: EPUB-ஐ மொழிபெயர்க்கவும்
EPUB சீராகத் தெரிந்தவுடன், மின்புத்தக கட்டமைப்பை புரியும் கருவியால் அதை மொழிபெயர்க்கவும்.
எளிய வழி:
- EPUB மொழிபெயர்ப்பி பக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
- மாற்றிய EPUB-ஐ upload செய்யுங்கள்.
- மூல மொழியையும் இலக்கு மொழியையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.
- மொழிபெயர்ப்பை மூலத்துடன் ஒப்பிட வேண்டுமெனில் bilingual output-ஐ பயன்படுத்துங்கள்.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ பதிவிறக்குங்கள்.
- Kindle-க்கு அனுப்புவதற்கு முன் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐத் திறந்து பாருங்கள்.
இது நன்றாக வேலை செய்கிறது; காரணம், மொழிபெயர்ப்பு கருவி chapter files, ToC links, CSS, images, மற்றும் notes ஆகியவற்றை காக்க முடியும். இதற்குப் பதிலாக பொதுவான text translator-ஐப் பயன்படுத்தினால், உள்ளடக்கத்தைப் புரிந்துகொள்ள முடியும்; ஆனால் பயன்படுத்தக்கூடிய மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மின்புத்தகம் கிடைக்காது.
மாற்று பணிச்சுற்றுகள்:
- அதிக கட்டுப்பாடு வேண்டும், மேலும் setup-இல் நீங்கள் வசதியாக இருந்தால் Calibre translation plugin-ஐ பயன்படுத்துங்கள்.
- ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டியதில்லை; படிக்க மட்டுமே வேண்டும் என்றால் browser bilingual reader-ஐ பயன்படுத்துங்கள்.
- உங்கள் மூலம் உண்மையாகவே fixed-layout PDF ஆக இருந்தால் மட்டுமே PDF translator-ஐ பயன்படுத்துங்கள்.
விரிவான கருவி ஒப்பீட்டிற்காக, 7 சிறந்த EPUB மொழிபெயர்ப்பு கருவிகள் பார்க்கவும்.
படி 5: மொழிபெயர்க்கப்பட்ட புத்தகத்தை மீண்டும் Kindle-க்கு அனுப்புங்கள்
மொழிபெயர்ப்புக்குப் பிறகு, EPUB-ஐ Kindle-ல் மட்டுமல்ல, பல apps-லிலும் படிக்கலாம். அதை மீண்டும் Kindle சாதனத்திலோ Kindle app-லோ பயன்படுத்த விரும்பினால், கீழ்க்கண்ட வழிகளில் ஒன்றைப் பயன்படுத்துங்கள்.
விருப்பம் 1: Send to Kindle
- Amazon-ன் Send to Kindle பணிச்சுற்றைப் பயன்படுத்துங்கள்.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ பதிவேற்றவும் அல்லது email மூலம் அனுப்பவும்.
- அதை உங்கள் Kindle நூலகத்திற்காக Amazon மாற்ற அனுமதிக்கவும்.
- மாற்றம் சில styling-ஐ மாற்றக்கூடும்; ஆகவே புத்தகத்தை உண்மையான சாதனத்தில் சரிபார்க்கவும்.
விருப்பம் 2: Calibre USB மாற்றம்
- உங்கள் Kindle-ஐ கணினியுடன் இணைக்கவும்.
- Calibre மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட புத்தகத்தை சாதனத்துக்கு அனுப்புங்கள்.
- தேவைப்பட்டால், முதலில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ Kindle-க்கு ஏற்ற வடிவமாக மாற்றுங்கள்.
- சாதனத்தை பாதுகாப்பாக வெளியேற்றி, Kindle-ல் புத்தகத்தைச் சரிபார்க்கவும்.
விருப்பம் 3: Kindle-க்கு வெளியே படிக்கவும்
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ Apple Books, Google Play Books, Kobo, Calibre viewer, அல்லது வேறு EPUB வாசிப்பியில் திறக்கவும்.
- புத்தகம் Amazon ecosystem-க்குள் இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லையெனில், இது இன்னும் எளிதாக இருக்கும்.
Kindle பணிச்சுற்று முடிவு அட்டவணை
| உங்கள் நிலை | சிறந்த பணிச்சுற்று |
|---|---|
| புத்தகத்தின் உரிமைகள் உங்களிடம் உள்ளன | EPUB-ஆக export செய்து, மொழிபெயர்த்து, பரிசீலித்து, வெளியிடுங்கள் அல்லது sideload செய்யுங்கள் |
| உங்களிடம் DRM இல்லாத Kindle கோப்பு உள்ளது | Calibre மூலம் EPUB-ஆக மாற்றி, பிறகு மொழிபெயர்க்கவும் |
| உங்களிடம் DRM பாதுகாக்கப்பட்ட வாங்கிய பிரதியுள்ளது | தொடர்வதற்கு முன் சட்டத்தையும் உரிமத்தையும் சரிபார்க்கவும் |
| உங்களுக்கு தனிப்பட்ட வாசிப்பு மட்டும் வேண்டும் | EPUB மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தி, முடிவைப் தனிப்பட்ட முறையில் அனுப்பி/படிக்கவும் |
| வெளியிடத்தக்க மொழிபெயர்ப்பு வேண்டும் | மொழிபெயர்த்து, பின்னர் மனித பரிசீலனையும் வெளியீட்டு QA-வும் செய்யுங்கள் |
| Kindle-ல் fixed-layout PDF உள்ளது | EPUB மாற்றத்திற்குப் பதிலாக PDF மொழிபெயர்ப்பி-ஐ பயன்படுத்துங்கள் |
| நீங்கள் பல புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறீர்கள் | பணிச்சுற்றை விரிவுபடுத்தும் முன் ஒரு பிரதிநிதி புத்தகத்தைச் சோதிக்கவும் |
மொழிபெயர்ப்பிற்குப் பிறகான தரச் சரிபார்ப்புகள்
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட கோப்பை Kindle-க்கு அனுப்புவதற்கு முன், அதை ஒரு உண்மையான புத்தகமாகச் சரிபார்க்கவும்.
தொடக்கப் பக்கங்களைச் சரிபார்க்கவும்:
- தலைப்பு பக்கமும் metadata-வும் சரியாகத் தெரிகின்றன.
- முதல் அத்தியாயம் சரியாகத் தொடங்குகிறது.
- பதிவிடை இடைவெளியும் உள்ளிழுத்தலும் படிக்க வசதியாக உள்ளன.
- வெளிப்படையான encoding பிரச்சினைகள் எதுவும் இல்லை.
வழிசெலுத்தலைச் சரிபார்க்கவும்:
- உள்ளடக்க அட்டவணை திறக்கிறது.
- அத்தியாய இணைப்புகள் சரியான பகுதிகளுக்குத் தாவுகின்றன.
- குறிப்புகளில் back links இருந்தால் அவை வேலை செய்கின்றன.
உள்ளடக்கத்தைச் சரிபார்க்கவும்:
- கதாப்பாத்திரப் பெயர்கள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
- தொழில்நுட்ப சொற்கள் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
- உரையாடல் punctuation இலக்கு மொழியில் இயல்பாக உள்ளது.
- படங்களும் அவற்றின் captions-உம் இன்னும் ஒன்றோடொன்று சரியாக இணைந்துள்ளன.
- எந்த பதிவும் தவறான வரிசையில் தோன்றவில்லை.
சாதன நடத்தையைச் சரிபார்க்கவும்:
- நீங்கள் உண்மையில் பயன்படுத்தும் வாசிப்பு சாதனத்துக்கு புத்தகத்தை அனுப்புங்கள்.
- எழுத்துரு அளவையும் வரி இடைவெளியையும் மாற்றிப் பாருங்கள்.
- நீங்கள் dark mode பயன்படுத்தினால் அதையும் சோதிக்கவும்.
- notes, images, மற்றும் நீளமான அத்தியாயங்களைத் திறந்து பார்க்கவும்.
பெரும்பாலானோர் தவிர்க்கும் படி இதுதான். Kindle பணிச்சுற்று சிக்கல்கள் வெளிப்படும் இடமும் இதுவே.
பொதுவான பிரச்சினைகள் மற்றும் தீர்வுகள்
Calibre இந்த கோப்பு DRM பாதுகாப்பில் உள்ளது என்று கூறுகிறது
கோப்பு குறியாக்கப்பட்டுள்ளது. BookTranslator மற்றும் சாதாரண மின்புத்தக கருவிகள் குறியாக்கப்பட்ட கோப்புகளை மொழிபெயர்க்க முடியாது. மேலும் எந்த நடவடிக்கையும் எடுப்பதற்கு முன், உங்கள் சட்ட உரிமைகளையும் புத்தக உரிமத்தையும் சரிபார்க்கவும்.
மாற்றிய EPUB-இல் உள்ளடக்க அட்டவணை சேதமடைந்துள்ளது
Calibre-இன் structure detection அமைப்புகளை மாற்றிப் பார்த்து, பிறகு மீண்டும் மாற்றுங்கள். மூலக் கோப்பில் chapter markup பலவீனமாக இருந்தால், EPUB-ஐ கைமுறையாகப் பரிசோதிக்கவோ அல்லது சுத்தமான மற்றொரு மூலத்தைப் பயன்படுத்தவோ வேண்டியிருக்கும்.
மாற்றத்திற்குப் பிறகு படங்கள் காணாமல் போகின்றன
Calibre மாற்று அமைப்புகளைச் சரிபார்த்து, மூலக் கோப்பையும் பரிசோதிக்கவும். சில Kindle கோப்புகள், சுத்தமாக மாற்ற முடியாத விதத்தில் படங்களை வைத்திருக்கலாம். படங்கள் முக்கியமானவையாக இருந்தால், மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் மூலத்தையும் மாற்றிய EPUB-ஐயும் ஒப்பிடுங்கள்.
மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB நன்றாகத் தெரிகிறது, ஆனால் Kindle styling-ஐ மாற்றுகிறது
Amazon-ன் Send to Kindle மாற்றம் styling-ஐ மாற்றக்கூடும். formatting முக்கியமானால், Send to Kindle மற்றும் Calibre transfer இரண்டையும் சோதிக்கவும். துல்லியமான layout, reflowable reading-ஐ விட முக்கியமானதாக இருந்தால், அதற்கு பதிலாக PDF பணிச்சுற்று தேவைப்படலாம்.
குறிப்புகள் அல்லது இணைப்புகள் சேதமடைந்துள்ளன
குறிப்புகள் internal anchors மீது சார்ந்திருக்கின்றன. Kindle-இலிருந்து EPUB-ஆக மாற்றும் போது அவை முறிந்தால், மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் மாற்று செயல்முறையையே சரிசெய்யுங்கள். மொழிபெயர்ப்பிற்குப் பிறகு அவை முறிந்தால், EPUB கட்டமைப்பை புரியும் வேறு மொழிபெயர்ப்பு பணிச்சுற்றைச் சோதியுங்கள்.
அத்தியாயங்களுக்கு இடையில் மொழித் தரம் ஒற்றுமையில்லை
நீளமான புத்தகங்களுக்கு ஒற்றுமைச் சரிபார்ப்புகள் தேவை. மீண்டும் மீண்டும் வரும் பெயர்கள், சொற்கள், மற்றும் சொற்றொடர்களுக்கு bilingual output, glossary notes, அல்லது review pass ஒன்றைப் பயன்படுத்துங்கள். குறிப்பாக கற்பனை இலக்கியம், கல்விப் புத்தகங்கள், மற்றும் தொழில்நுட்பப் பொருட்களுக்கு இது முக்கியம்.
புத்தகம் fixed-layout ஆகவோ படங்கள் மிகுந்ததாகவோ உள்ளது
சில Kindle புத்தகங்கள், reflowable புத்தகங்களை விட வடிவமைக்கப்பட்ட பக்கங்களைப் போல நடக்கின்றன. குழந்தைகள் புத்தகங்கள், comics, சமையல் புத்தகங்கள், மற்றும் அதிக படங்களுள்ள கையேடுகள் வேறு பணிச்சுற்றைத் தேவைப்படலாம். முதலில் ஒரு சிறிய பகுதியைச் சோதிக்கவும்.
ஆசிரியர்களுக்கான பாதுகாப்பான பணிச்சுற்று
நீங்கள் Kindle வெளியீட்டிற்காக உங்கள் சொந்த புத்தகத்தை மொழிபெயர்த்தால், வாங்கிய Kindle கோப்பிலிருந்து தொடங்க வேண்டாம். மூல manuscript அல்லது publishing EPUB-லிருந்து தொடங்குங்கள்.
பரிந்துரைக்கப்படும் ஆசிரியர் பணிச்சுற்று:
- உங்கள் எழுதும் அல்லது layout கருவியிலிருந்து சுத்தமான EPUB அல்லது DOCX-ஐ export செய்யுங்கள்.
- புத்தக கட்டமைப்பை புரியும் கருவியால் மூலக் கோப்பை மொழிபெயர்க்கவும்.
- bilingual output மூலம் மொழிபெயர்ப்பை பரிசீலிக்கவும்.
- புத்தகம் விற்கப்படவிருந்தால், தாய்மொழி பேசுபவர் அல்லது ஆசிரியர் மூலம் பரிசீலனை செய்யுங்கள்.
- தலைப்பு, துணைத்தலைப்பு, விளக்கம், keywords, மற்றும் ஆசிரியர் குறிப்புகளை உள்ளூர்மயப்படுத்துங்கள்.
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட மூலத்திலிருந்து Kindle பதிப்பைத் தயாரியுங்கள்.
- இறுதி கோப்பை Kindle Previewer-ல் அல்லது உங்கள் வழக்கமான வெளியீட்டு பணிச்சுற்றில் preview செய்யுங்கள்.
சந்தைத் தேர்வு, விலை நிர்ணயம், review, மற்றும் launch படிகளுக்கு பல மொழிகளில் சுய-வெளியீடு வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்துங்கள்.
FAQ
Kindle புத்தகத்தை நேரடியாக மொழிபெயர்க்க முடியுமா?
பொதுவாக முடியாது. பெரும்பாலான Kindle கோப்புகள் முதலில் EPUB-ஆக மாற்றப்பட வேண்டும்; DRM பாதுகாக்கப்பட்ட கோப்புகளை சாதாரண கருவிகள் மொழிபெயர்க்க முடியாது. உங்களிடம் ஏற்கனவே DRM இல்லாத EPUB இருந்தால், Kindle மாற்றத்தைத் தவிர்த்து EPUB-ஐ நேரடியாக மொழிபெயர்க்கலாம்.
நான் வாங்கிய Kindle புத்தகத்தை மொழிபெயர்ப்பது சட்டபூர்வமா?
அது உங்கள் சட்டஅதிகாரப் பகுதி, கோப்பின் பாதுகாப்பு, மற்றும் மொழிபெயர்ப்பை எதற்காகப் பயன்படுத்தப் போகிறீர்கள் என்பதைக் பொறுத்தது. தனிப்பட்ட வாசிப்பு என்பது பகிர்வு, விற்பனை, அல்லது வெளியீட்டிலிருந்து வேறுபடும். DRM உட்பட்டிருந்தாலோ அல்லது மொழிபெயர்ப்பு உங்கள் தனிப்பட்ட பயன்பாட்டைத் தாண்டிச் செல்லவிருந்தாலோ, சட்டத்தைச் சரிபார்த்து, தேவைப்பட்டால் அனுமதி பெறுங்கள்.
Kindle புத்தக மொழிபெயர்ப்புக்கு சிறந்த format எது?
பெரும்பாலான Kindle மொழிபெயர்ப்பு பணிச்சுற்றுகளுக்கு EPUB தான் சிறந்த பணிப்பயன் format. சட்டபூர்வமாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய Kindle கோப்பை EPUB-ஆக மாற்றி, அதைச் சரிபார்த்து, மொழிபெயர்த்து, பின்னர் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட EPUB-ஐ மீண்டும் Kindle-க்கு அனுப்புங்கள் அல்லது வேறு EPUB app-ல் படியுங்கள்.
என் Kindle highlights மற்றும் notes மாற்றப்படுமா?
பொதுவாக இல்லை. Kindle highlights மற்றும் notes, Amazon-ன் வாசிப்பு அமைப்பிற்கும் அசல் புத்தகக் கோப்பிற்கும் இணைக்கப்பட்டுள்ளன. மாற்றப்பட்டு மொழிபெயர்க்கப்பட்ட புத்தகம் ஒரு புதிய கோப்பு என்பதால், குறிப்புரைகள் பொதுவாக கொண்டு செல்லப்படாது.
Kindle புத்தகத்திற்கு Google Translate அல்லது DeepL பயன்படுத்தலாமா?
குறுகிய நகலெடுத்த பகுதிகளுக்கு மட்டும். பொதுவான மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் Kindle அல்லது EPUB புத்தகப் பேக்கேஜை காக்காது. முழு புத்தகத்திற்காக, அதை EPUB-ஆக மாற்றி, EPUB கட்டமைப்பை புரியும் மொழிபெயர்ப்பியைப் பயன்படுத்துங்கள்.
வெளியீட்டிற்காக Kindle புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கலாமா?
மொழிபெயர்ப்பு உரிமைகள் உங்களிடம் இருந்தாலோ அல்லது அவற்றுக்கான உரிமம் பெற்றிருந்தாலோ மட்டுமே. நீங்கள் ஆசிரியரோ அல்லது உரிமையுடையவரோ என்றால், உங்கள் manuscript அல்லது EPUB source-இலிருந்து தொடங்கி, மொழிபெயர்த்து, பரிசீலித்து, metadata-ஐ உள்ளூர்மயப்படுத்தி, சரியான Kindle பதிப்பைத் தயாரியுங்கள்.
Kindle புத்தகத்தை EPUB ஆகவா PDF ஆகவா மொழிபெயர்க்க வேண்டும்?
சாதாரண புத்தகங்களுக்கும் e-reader வாசிப்புக்கும் EPUB-ஐ பயன்படுத்துங்கள். மூலம் fixed-layout ஆக இருந்து பக்க வடிவமைப்பு முக்கியமானபோது மட்டும் PDF-ஐப் பயன்படுத்துங்கள். உறுதியாகத் தெரியாவிட்டால், மொழிபெயர்ப்புக்கான EPUB vs PDF கட்டுரையைப் படிக்கவும்.