BookTranslator
BookTranslator

Як перакласці кнігу Kindle на іншую мову

Кнігі Kindle выкарыстоўваюць DRM і ўласныя фарматы, якія блакуюць пераклад. Гэты 4-крокавы працэс — выдаленне DRM, канвертаванне, пераклад з дапамогай ІІ, загрузка на прыладу — вырашае праблему.

BookTranslator

BookTranslator Team

Кіраўніцтвы па перакладзе11 min read

Хуткі адказ: канвертуйце кнігу Kindle без DRM у EPUB, а потым перакладзіце EPUB

Большасць кніг Kindle нельга перакласці напрамую, бо файлы Kindle выкарыстоўваюць спецыфічныя для Amazon фарматы і могуць быць абаронены DRM. Практычны працэс выглядае так:

  1. Пераканайцеся, што ў вас ёсць законнае права перакладаць кнігу для вашага меркаванага выкарыстання.
  2. Працуйце з файлам Kindle без DRM або з іншай копіяй, якую законна можна канвертаваць.
  3. Канвертуйце кнігу ў EPUB з дапамогай Calibre.
  4. Праверце структуру EPUB перад перакладам.
  5. Перакладзіце EPUB з дапамогай Перакладчыка EPUB або іншага працэсу, які разумее структуру кніг.
  6. Адпраўце перакладзены EPUB назад у Kindle або чытайце яго ў любой праграме для EPUB.

Калі ў вас ужо ёсць файл EPUB, прапусціце крокі канвертавання Kindle і адразу пераходзьце да перакладу сваёй кнігі. Калі вы яшчэ выбіраеце інструмент, паглядзіце найлепшыя інструменты для перакладу EPUB.

Важная заўвага пра DRM і прававыя абмежаванні

Гэты матэрыял не з'яўляецца юрыдычнай кансультацыяй і не дае інструкцый па абыходзе DRM. Кнігі Kindle могуць быць абаронены DRM, і законы пра абыход DRM адрозніваюцца ў залежнасці ад краіны. Нават калі вы купілі кнігу, гэта не азначае, што вы маеце права зняць абарону, распаўсюджваць пераклад, прадаваць перакладзеную копію або публікаваць яе ў інтэрнэце.

Кіруйцеся такім практычным правілам:

  • Прыватнае чытанне файла без DRM, атрыманага законным шляхам, — сцэнар з найменшай рызыкай.
  • Публікацыя, распаўсюд або продаж перакладзенай кнігі Kindle патрабуе дазволу праваўладальніка.
  • Калі файл абаронены DRM, спачатку праверце мясцовае заканадаўства і ліцэнзію на кнігу.
  • BookTranslator не выдаляе DRM і не можа перакладаць зашыфраваныя файлы.

Для аўтараў, якія перакладаюць уласную працу, працэс прасцейшы: экспартуйце рукапіс або файл, падрыхтаваны для Kindle, у EPUB, перакладзіце яго, вычытайце, а потым падрыхтуйце лакалізаванае выданне. Публікацыйны бок разабраны ў матэрыяле пра самастойную публікацыю на некалькіх мовах.

Якія фарматы Kindle вы можаце сустрэць

У працэсе працы з Kindle можа сустракацца некалькі тыпаў файлаў. Не трэба дасканала разбірацца ва ўсіх, але важна разумець, з чаго вы пачынаеце.

FormatШто гэта звычайна азначае для перакладуПрактычная парада
EPUBСтандартны фармат электронных кніг, які падтрымліваюць многія інструментыНайлепшы працоўны фармат для перакладу
MOBIСтарэйшы фармат электронных кніг у стылі KindleПерад перакладам канвертуйце ў EPUB
AZW3Сучасны фармат Kindle з лепшай падтрымкай стыляўКанвертуйце копію без DRM у EPUB
KFXНавейшы фармат Kindle з палепшанай вёрсткайКанвертаванне можа быць менш стабільным; уважліва праверце вынік
PDFДакумент з фіксаваным макетам, які часам выкарыстоўваецца ў KindleВыкарыстоўвайце працэс для PDF, калі важны макет

Калі ў вас ёсць выбар, выкарыстоўвайце EPUB як зыходны фармат для перакладу. Ён лепш захоўвае структуру кнігі, чым PDF, у большасці сцэнарыяў чытання. Пра кампрамісы паміж фарматамі расказана ў матэрыяле EPUB супраць PDF: што лепш перакладаецца.

Працэс перакладу Kindle

Крок 1: атрымайце зыходны файл, які можна законна выкарыстоўваць

Спачатку вызначыце, які файл у вас насамрэч ёсць і ці дазволена вам яго канвертаваць.

Добрыя зыходныя файлы:

  • Кніга Kindle без DRM.
  • Электронная кніга, якая знаходзіцца ў грамадскім здабытку.
  • Кніга, якую вы самі напісалі і экспартавалі.
  • EPUB або файл рукапісу, прадастаўлены выдаўцом.
  • Асабісты дакумент, які ўжо прымаецца Kindle.

Праблемныя зыходныя файлы:

  • Пакупкі з DRM, якія вам нельга законна канвертаваць.
  • Файлы, спампаваныя з несанкцыянаваных крыніц.
  • Адсканаваныя файлы толькі з выявамі без OCR.
  • Кнігі з фіксаваным макетам, дзе тэкст з'яўляецца часткай малюнкаў.

Калі ў Calibre або іншым інструменце з'яўляецца памылка DRM, спыніцеся і спачатку вырашыце пытанне з правамі. Не лічыце, што тэхнічны абыходны шлях аўтаматычна законны.

Крок 2: канвертуйце файл Kindle у EPUB з дапамогай Calibre

Calibre — стандартны настольны інструмент для канвертавання электронных кніг і кіравання бібліятэкай. Для перакладу Kindle выкарыстоўвайце яго, каб перад перакладам канвертаваць файл Kindle, які можна законна выкарыстоўваць, у EPUB.

Базавы працэс у Calibre:

  1. Усталюйце Calibre з афіцыйнага сайта Calibre.
  2. Адкрыйце Calibre і дадайце файл Kindle без DRM.
  3. Вылучыце кнігу ў сваёй бібліятэцы Calibre.
  4. Выберыце "Convert books."
  5. Усталюйце выхадны фармат EPUB.
  6. Пакіньце налады вокладкі, выяўлення раздзелаў і структуры даволі кансерватыўнымі, калі толькі вы дакладна не ведаеце, навошта іх мяняць.
  7. Запусціце канвертаванне.
  8. Захавайце EPUB у папку, якую лёгка знайсці.

Калі Calibre не можа прачытаць файл, праверце, ці не абаронены ён DRM, ці не пашкоджаны ён, і ці не патрабуе фармат дадатковай падтрымкі ў Calibre. Для файлаў KFX праверце актуальную дакументацыю Calibre і патрабаванні да плагінаў, замест таго каб карыстацца састарэлымі парадамі па наладзе са старых форумных пастоў.

Крок 3: праверце EPUB перад перакладам

Не перакладайце адразу пасля канвертавання. Спачатку адкрыйце EPUB і праверце структуру.

Праверце:

  • Ці адкрываецца кніга без памылак?
  • Ці раздзелы ідуць у правільным парадку?
  • Ці працуе змест?
  • Ці бачныя выявы і ці знаходзяцца яны каля патрэбнага тэксту?
  • Ці нармальна чытаюцца курсіў, тлусты тэкст, спісы і цытаты блокамі?
  • Ці правільна працуюць спасылкі ў зносках або кантавых заўвагах?
  • Ці няма сапсаваных сімвалаў або страчаных частак?

Калі сканвертаваны EPUB пашкоджаны, пераклад захавае або ўзмоцніць гэтыя праблемы. Спачатку выправіце канвертаванне, знайдзіце больш чысты зыходны файл або абярыце іншы працэс.

Крок 4: перакладзіце EPUB

Калі EPUB выглядае чыстым, перакладайце яго інструментам, які разумее структуру электронных кніг.

Самы просты шлях:

  1. Перайдзіце ў Перакладчык EPUB.
  2. Загрузіце сканвертаваны EPUB.
  3. Выберыце зыходную і мэтавую мовы.
  4. Выкарыстоўвайце двухмоўны вынік, калі хочаце параўноўваць пераклад з арыгіналам.
  5. Спампуйце перакладзены EPUB.
  6. Адкрыйце перакладзены EPUB перад тым, як адпраўляць яго ў Kindle.

Гэта працуе добра, бо інструмент перакладу можа захаваць файлы раздзелаў, спасылкі ToC, CSS, выявы і заўвагі. Калі ж выкарыстоўваць звычайны тэкставы перакладчык, вы, магчыма, зразумееце змест, але не атрымаеце прыдатную для выкарыстання перакладзеную электронную кнігу.

Альтэрнатыўныя працэсы:

  • Выкарыстоўвайце плагін перакладу для Calibre, калі хочаце больш кантролю і вам камфортна з наладкай.
  • Выкарыстоўвайце браўзерны двухмоўны рідар, калі вам трэба толькі чытаць, а не экспартаваць.
  • Выкарыстоўвайце перакладчык PDF толькі тады, калі ваш зыходнік сапраўды з'яўляецца PDF з фіксаваным макетам.

Для больш шырокага параўнання інструментаў чытайце 7 найлепшых інструментаў для перакладу EPUB.

Крок 5: адпраўце перакладзеную кнігу назад у Kindle

Пасля перакладу вы можаце чытаць EPUB у многіх праграмах, не толькі ў Kindle. Калі вы хочаце вярнуць яго на прыладу Kindle або ў праграму Kindle, скарыстайцеся адным з гэтых спосабаў.

Варыянт 1: Send to Kindle

  • Выкарыстоўвайце працэс Amazon Send to Kindle.
  • Загрузіце або адпраўце па email перакладзены EPUB.
  • Дазвольце Amazon канвертаваць яго для вашай бібліятэкі Kindle.
  • Праверце кнігу на рэальнай прыладзе, бо канвертаванне можа змяніць частку афармлення.

Варыянт 2: перанос праз USB у Calibre

  • Падключыце Kindle да камп'ютара.
  • Выкарыстоўвайце Calibre, каб адправіць перакладзеную кнігу на прыладу.
  • Калі трэба, спачатку канвертуйце перакладзены EPUB у фармат, зручны для Kindle.
  • Бяспечна адключыце прыладу і праверце кнігу ў Kindle.

Варыянт 3: чытайце па-за Kindle

  • Адкрыйце перакладзены EPUB у Apple Books, Google Play Books, Kobo, убудаваным праглядальніку Calibre або іншай праграме для EPUB.
  • Гэта можа быць прасцей, калі вам не патрэбна кніга ў экасістэме Amazon.

Табліца выбару працэсу для Kindle

Ваша сітуацыяНайлепшы працэс
Вы валодаеце правамі на кнігуЭкспартуйце EPUB, перакладзіце, вычытайце, апублікуйце або загрузіце на прыладу
У вас ёсць файл Kindle без DRMКанвертуйце ў EPUB з дапамогай Calibre, а потым перакладайце
У вас ёсць пакупка з DRMПерад працягам праверце закон і ліцэнзію
Вам патрэбна толькі прыватнае чытаннеПеракладзіце EPUB і чытайце або адпраўляйце вынік для прыватнага выкарыстання
Вам патрэбны пераклад, прыдатны для публікацыіПеракладзіце, а потым правядзіце чалавечую вычытку і QA перад публікацыяй
У вас у Kindle PDF з фіксаваным макетамВыкарыстоўвайце Перакладчык PDF замест канвертавання ў EPUB
Вы перакладаеце шмат кнігСпачатку пратэстуйце працэс на адной тыповай кнізе

Праверкі якасці пасля перакладу

Перад тым як адпраўляць перакладзены файл у Kindle, праверце яго як сапраўдную кнігу.

Праверце пачатковыя старонкі:

  • Тытульная старонка і метададзеныя выглядаюць разумна.
  • Першы раздзел пачынаецца правільна.
  • Інтэрвалы паміж абзацамі і водступы зручныя для чытання.
  • Няма відавочных праблем з кадаваннем.

Праверце навігацыю:

  • Змест адкрываецца.
  • Спасылкі на раздзелы вядуць у правільныя месцы.
  • Зваротныя спасылкі з заўваг працуюць, калі яны ёсць.

Праверце змест:

  • Імёны персанажаў паслядоўныя.
  • Тэрміналогія паслядоўная.
  • Пунктуацыя ў дыялогах выглядае натуральна на мэтавай мове.
  • Выявы і подпісы да іх усё яшчэ застаюцца разам.
  • Ніводны абзац не стаіць у няправільным парадку.

Праверце паводзіны на прыладзе:

  • Адпраўце кнігу на тую прыладу для чытання, якой вы сапраўды карыстаецеся.
  • Змяніце памер шрыфту і інтэрвал паміж радкамі.
  • Праверце цёмны рэжым, калі вы ім карыстаецеся.
  • Адкрыйце заўвагі, выявы і доўгія раздзелы.

Гэты крок большасць людзей прапускае. І менавіта тут звычайна выяўляюцца праблемы ў працэсе Kindle.

Тыповыя праблемы і іх вырашэнне

Calibre кажа, што файл абаронены DRM

Файл зашыфраваны. BookTranslator і звычайныя інструменты для электронных кніг не могуць перакладаць зашыфраваныя файлы. Праверце свае законныя правы і ліцэнзію на кнігу, перш чым рабіць што-небудзь далей.

У сканвертаваным EPUB зламаны змест

Паспрабуйце змяніць налады выяўлення структуры ў Calibre, а потым зноў запусціце канвертаванне. Калі ў зыходным файле слабая разметка раздзелаў, магчыма, вам давядзецца ўручную праверыць EPUB або выкарыстаць больш чыстую крыніцу.

Пасля канвертавання знікаюць выявы

Праверце налады канвертавання ў Calibre і агледзьце зыходны файл. Некаторыя файлы Kindle утрымліваюць выявы ў такім выглядзе, які дрэнна канвертуецца. Калі выявы важныя, параўнайце зыходнік са сканвертаваным EPUB перад перакладам.

Перакладзены EPUB выглядае нармальна, але Kindle змяняе афармленне

Канвертаванне ў Amazon Send to Kindle можа змяніць афармленне. Калі фарматаванне важнае, праверце і Send to Kindle, і перанос праз Calibre. Калі дакладны макет важнейшы за пераліўнае чытанне, вам можа больш падысці працэс для PDF.

Заўвагі або спасылкі не працуюць

Заўвагі залежаць ад унутраных якароў. Калі яны ламаюцца падчас канвертавання з Kindle у EPUB, спачатку выпраўце канвертаванне. Калі яны ламаюцца ўжо пасля перакладу, паспрабуйце іншы працэс перакладу EPUB, які разумее структуру кніг.

Якасць мовы нераўнамерная ў розных раздзелах

Доўгія кнігі патрабуюць праверкі на паслядоўнасць. Выкарыстоўвайце двухмоўны вынік, нататкі з гласарыем або асобны этап вычыткі для паўторных імёнаў, тэрмінаў і фраз. Гэта асабліва важна для мастацкай літаратуры, акадэмічных кніг і тэхнічных матэрыялаў.

Кніга мае фіксаваны макет або шмат ілюстрацый

Некаторыя кнігі Kindle паводзяць сябе хутчэй як дызайнерскія старонкі, чым як пераліўныя кнігі. Дзіцячыя кнігі, коміксы, кулінарныя кнігі і багата ілюстраваныя дапаможнікі могуць патрабаваць іншага працэсу. Спачатку пратэстуйце невялікі фрагмент.

Больш бяспечны працэс для аўтараў

Калі вы перакладаеце ўласную кнігу для публікацыі ў Kindle, не пачынайце з набытага файла Kindle. Пачынайце з зыходнага рукапісу або публікацыйнага EPUB.

Рэкамендаваны працэс для аўтараў:

  1. Экспартуйце чысты EPUB або DOCX з вашага інструмента для пісьма або вёрсткі.
  2. Перакладзіце зыходны файл інструментам, які разумее структуру кніг.
  3. Праверце пераклад у двухмоўным рэжыме.
  4. Правядзіце праверку носьбітам мовы або рэдактарам, калі кніга будзе прадавацца.
  5. Лакалізуйце назву, падзагаловак, апісанне, ключавыя словы і аўтарскія заўвагі.
  6. Падрыхтуйце выданне для Kindle з перакладзенага зыходніка.
  7. Папярэдне праверце фінальны файл у Kindle Previewer або ў сваім звычайным публікацыйным працэсе.

Для выбару рынку, цэнаўтварэння, вычыткі і запуску выкарыстоўвайце гід па самастойнай публікацыі на некалькіх мовах.

FAQ

Ці магу я перакласці кнігу Kindle напрамую?

Звычайна не. Большасць файлаў Kindle спачатку трэба канвертаваць у EPUB, а файлы, абароненыя DRM, немагчыма перакласці звычайнымі інструментамі. Калі ў вас ужо ёсць EPUB без DRM, вы можаце прапусціць канвертаванне Kindle і перакласці EPUB напрамую.

Ці законна перакладаць кнігу Kindle, якую я купіў?

Гэта залежыць ад вашай юрысдыкцыі, абароны файла і таго, што вы плануеце рабіць з перакладам. Прыватнае чытанне — гэта не тое самае, што абмен, продаж або публікацыя. Калі задзейнічаны DRM або пераклад будзе выкарыстоўвацца не толькі вамі асабіста, праверце закон і атрымайце дазвол, калі ён патрабуецца.

Які фармат найлепшы для перакладу кнігі Kindle?

EPUB — найлепшы працоўны фармат для большасці працэсаў перакладу Kindle. Канвертуйце файл Kindle, які можна законна выкарыстоўваць, у EPUB, праверце яго, перакладзіце, а потым адпраўце перакладзены EPUB назад у Kindle або чытайце яго ў іншай праграме для EPUB.

Ці перанясуцца мае вылучэнні і нататкі з Kindle?

Звычайна не. Вылучэнні і нататкі Kindle прывязаныя да сістэмы чытання Amazon і арыгінальнага файла кнігі. Сканвертаваная і перакладзеная кніга — гэта новы файл, таму анатацыі звычайна не пераносяцца.

Ці магу я выкарыстоўваць Google Translate або DeepL для кнігі Kindle?

Толькі для кароткіх скапіяваных урыўкаў. Агульныя перакладчыкі не захоўваюць пакет Kindle або EPUB як кнігу. Для поўнай кнігі канвертуйце ў EPUB і выкарыстоўвайце перакладчык, які разумее EPUB.

Ці магу я перакладаць кнігі Kindle для публікацыі?

Толькі калі вы валодаеце правамі на пераклад або атрымалі ліцэнзію на іх. Калі вы аўтар або праваўладальнік, пачынайце з рукапісу або зыходнага EPUB, перакладзіце, вычытайце, лакалізуйце метададзеныя і падрыхтуйце паўнавартаснае выданне для Kindle.

Што лепш для перакладу Kindle: EPUB або PDF?

Выкарыстоўвайце EPUB для звычайных кніг і чытання на электронных рыдарах. Выкарыстоўвайце PDF толькі тады, калі зыходнік мае фіксаваны макет і важны дызайн старонкі. Калі сумняваецеся, прачытайце EPUB супраць PDF для перакладу.