읽을 수 없는 책 한 권에서 시작되었습니다.
안녕하세요, 저는 Dott입니다. 저는 개발자이기 전에 독자입니다.
제가 살면서 마주친 거의 모든 문제의 답은 이미 어떤 책 속에 담겨 있었습니다. 그래서 저는 책을 많이 읽습니다. 일 년에 백 시간, 때로는 이백 시간까지요.
그리고 같은 일이 계속 반복되었습니다. 저는 제 모국어인 중국어로 한 번도 번역된 적 없는 책에 빠져들곤 했습니다. 그래서 모든 독자가 하는 일을 했습니다. 기다렸죠. 몇 달마다 번역본을 찾아 나섰지만 늘 빈손으로 돌아왔습니다. 대부분의 책은 아예 번역되지 않고, 운 좋은 극소수의 책조차 도착하기까지 몇 년이 걸립니다.
그래서 저는 어려운 길을 택했습니다. 하지만 "lucky"라는 말이 진실에 더 가깝습니다. 저는 이미 영어를 어느 정도 읽을 수 있었으니까요. 하지만 '어느 정도'에는 대가가 따릅니다. 저는 영어를 제 모국어만큼 빠르게 읽어본 적이 없습니다. 중국어로는 일주일이면 읽는 책을 영어로는 훨씬 오래 붙잡고 있게 됩니다. 문은 열렸지만, 입장료가 터무니없었습니다. 저는 운 좋은 사람 중 하나였지만, 사랑하는 책 한 권을 읽기 위해 언어 하나를 통째로 배워야 하는 사람은 아무도 없어야 합니다. 더구나 AI가 번역을 사실상 해결된 문제로 만든 지금은 더욱 그렇습니다.
책이 어떤 언어로 쓰였는지가 누가 그 책을 읽을 수 있는지를 결정해서는 안 된다고 생각합니다.
그래서 저는 BookTranslator를 만들었습니다. 읽을 수 없는 언어로 된 책을 건네면, 읽을 수 있는 언어로 된 책 전체를 돌려드립니다.
기술은 이미 존재했습니다. 누군가 만들기만 하면 됐죠. 저는 저 자신을 위해 만들었지만, 기다리고 있던 사람은 저 혼자가 아니었습니다.
그토록 기다려온 그 책 말인가요?
더 이상 기다릴 필요 없습니다.
첫 책을 번역해 보세요이 페이지는 BookTranslator가 직접 여러분의 언어로 번역했습니다.
