इसकी शुरुआत एक ऐसी किताब से हुई जिसे मैं पढ़ नहीं सकता था।
नमस्ते, मैं Dott हूँ। डेवलपर होने से पहले, मैं एक पाठक हूँ।
जीवन में जिस भी समस्या से मेरा सामना हुआ, उसका उत्तर लगभग हमेशा किसी न किसी किताब में पहले से मौजूद था। इसलिए मैं बहुत पढ़ता हूँ, साल में सौ घंटे, कभी-कभी दो सौ।
और वही बात बार-बार होती रही। मुझे कोई ऐसी किताब भा जाती जिसका मेरी मातृभाषा चीनी में कभी अनुवाद ही नहीं हुआ था। तो मैंने वही किया जो हर पाठक करता है: मैंने इंतज़ार किया। हर कुछ महीनों में मैं अनुवाद ढूँढने जाता और खाली हाथ लौटता। अधिकांश किताबों का तो कभी अनुवाद ही नहीं होता, और जो सौभाग्यशाली कुछ होती हैं उन्हें आने में वर्षों लग जाते हैं।
तो मैंने कठिन रास्ता चुना, हालाँकि "lucky" सच्चाई के अधिक निकट है। मैं पहले से ही इतनी अंग्रेज़ी पढ़ लेता था कि काम चल जाए। पर काम चलाने भर की क्षमता की एक कीमत होती है: मैं अंग्रेज़ी में उतनी तेज़ कभी नहीं पढ़ पाया जितना अपनी भाषा में पढ़ता हूँ। जो किताब मुझे चीनी में एक सप्ताह लेती है, वह अंग्रेज़ी में कहीं अधिक समय ले सकती है। दरवाज़ा तो खुल गया, पर प्रवेश की कीमत बेतुकी थी। और मैं तो सौभाग्यशालियों में से एक था, फिर भी किसी को भी सिर्फ़ अपनी प्रिय किताब पढ़ने के लिए पूरी एक भाषा नहीं सीखनी चाहिए, ख़ासकर अभी नहीं, जब AI ने अनुवाद को, व्यावहारिक रूप से, एक सुलझी हुई समस्या बना दिया है।
मेरा नहीं मानना कि किताब जिस भाषा में लिखी गई है, वह तय करे कि उसे कौन पढ़ सकता है।
इसलिए मैंने BookTranslator बनाया। आप इसे किसी ऐसी भाषा में एक किताब देते हैं जिसे आप नहीं पढ़ सकते, और यह उसे पूरी की पूरी ऐसी भाषा में लौटा देता है जिसे आप पढ़ सकते हैं।
तकनीक तो पहले से मौजूद थी; बस किसी को इसे बनाना था। मैंने इसे अपने लिए बनाया, पर इंतज़ार करने वाला मैं अकेला नहीं था।
वही किताब जिसका आप इंतज़ार कर रहे थे?
अब आपको और इंतज़ार करने की ज़रूरत नहीं।
अपनी पहली किताब का अनुवाद करेंइस पृष्ठ का अनुवाद आपकी भाषा में स्वयं BookTranslator द्वारा किया गया है।
