BookTranslator
BookTranslator

Всё началось с книги, которую я не мог прочитать.

Привет, я Dott. Прежде чем стать разработчиком, я читатель.

Почти на каждую проблему, с которой я сталкивался в жизни, ответ уже лежал в какой-нибудь книге. Поэтому я читаю много — сто часов в год, иногда двести.

И всё время повторялось одно и то же. Я влюблялся в книгу, которую так и не перевели на мой родной китайский язык. И я делал то, что делает каждый читатель: я ждал. Каждые несколько месяцев я снова искал перевод и оставался ни с чем. Большинство книг вообще никогда не переводят, а тем немногим счастливчикам приходится ждать годами.

Поэтому я пошёл трудным путём, хотя слово «lucky» ближе к истине. Я уже читал по-английски достаточно хорошо, чтобы справляться. Но «достаточно хорошо» имеет свою цену: я никогда не читал по-английски так же быстро, как на родном языке. Книга, на которую в китайском у меня уходит неделя, по-английски может занять гораздо больше. Дверь открылась, но плата за вход оказалась абсурдной. И я был из числа счастливчиков, но никто не должен учить целый язык только ради того, чтобы прочитать любимую книгу — тем более сейчас, когда ИИ, по сути, сделал перевод решённой задачей.

Я не думаю, что язык, на котором написана книга, должен решать, кому позволено её прочитать.

Поэтому я создал BookTranslator. Вы даёте ему книгу на языке, который не можете прочитать, а он возвращает её целиком на том языке, который вам понятен.

Технология уже существовала; кто-то просто должен был её собрать воедино. Я сделал это для себя, но я был не единственным, кто ждал.

Портрет Dott, создателя BookTranslator
Dott
Основатель BookTranslator, инди-хакер, читатель

Я сам читаю каждое письмо в поддержку. Если перевод покажется вам неправильным, напишите мне.

Twitter/X:@dottchen
Личный сайт:dott.love

Та самая книга, которую вы так ждали?

Больше ждать не нужно.

Переведите свою первую книгу

Эта страница была переведена на ваш язык самим BookTranslator.