BookTranslator
BookTranslator

Tot va començar amb un llibre que no podia llegir.

Hola, soc en Dott. Abans de ser desenvolupador, soc lector.

Per a gairebé cada problema que m'he trobat a la vida, la resposta ja era en algun llibre. Així que llegeixo molt, cent hores l'any, de vegades dues-centes.

I passava sempre el mateix. M'enamorava d'un llibre que mai no s'havia traduït a la meva llengua materna, el xinès. Així que feia el que fa tot lector: esperar. Cada pocs mesos buscava una traducció i em quedava amb les mans buides. La majoria dels llibres no es tradueixen mai, i els pocs afortunats triguen anys a arribar.

Així que vaig prendre el camí difícil, tot i que "lucky" s'acosta més a la veritat. Ja llegia prou bé l'anglès per anar fent. Però prou bé té un cost: mai no he llegit tan de pressa en anglès com en la meva pròpia llengua. Un llibre que en xinès em porta una setmana pot portar-me molt més temps en anglès. La porta es va obrir, però el preu de l'entrada era absurd. I jo era un dels afortunats, però ningú no hauria d'haver d'aprendre tota una llengua només per llegir un llibre que estima, i encara menys ara, quan la IA ha convertit la traducció, a efectes pràctics, en un problema resolt.

No crec que la llengua en què es va escriure un llibre hagi de decidir qui el pot llegir.

Per això vaig crear BookTranslator. Li dones un llibre en una llengua que no pots llegir i te'l torna sencer en una que sí que pots.

La tecnologia ja hi era; només calia que algú la construís. La vaig construir per a mi, però no era l'únic que esperava.

Retrat de Dott, creador de BookTranslator
Dott
Fundador de BookTranslator, Indie Hacker, Lector

Llegeixo cada correu de suport jo mateix. Si una traducció no et sembla bé, digue-m'ho.

Twitter/X:@dottchen
Lloc web personal:dott.love

Aquell llibre que has estat esperant?

Ja no cal que esperis més.

Tradueix el teu primer llibre

Aquesta pàgina l'ha traduïda a la teva llengua el mateix BookTranslator.